YE CHANG NEWS
当前位置:无锡KTV招聘网 > 无锡热点资讯 > 无锡学习/知识 >  天地运行而互相有通连万物总合而统一于“道”能通晓“道”的规律

天地运行而互相有通连万物总合而统一于“道”能通晓“道”的规律

2022-12-15 18:12:25 发布 浏览 625 次

天地运行而互相有通连,万物总合而统一于“道”。能通晓“道”的规律,那么万物中没有不能通晓的。不能懂得“道”的规律,那么万物中没有一样是能够懂得的。譬如我本身处在天地之间,也是万物中的一物。不知道天下是因为我才准备万物呢,还是正因为没有我而万物不能齐备呢?虽然如此,那么我也是一个“物”,万物也是“物”,“物”和“物”之间,又根据什么互相品评“物”呢?既然这样,那么自然界生下我,将能增加什么?它们的处死我,又将能减少什么?造物主既然已经把我作为一个土坯,那么我将也没有什么要背离它的。我哪里知道使用针灸治病而想使他生存下来的人,不是一种迷误呢?又怎么知道悬梁自寻死路的人,又不是他的福气呢?也许生存乃是劳役,而死亡才是休息。天下之道,旷远幽深,谁能知道它呢?大自然生下我,我也不强求死去;它们的处死我,也不强求苟活。自然造化力想使我生存,而我不必侍奉它;它厌恶而使我死去,我也不需要向它告辞。人们认为我卑贱也不憎恨,认为我尊贵也不欢喜,随着上天的赐予,安享它而不急迫。我生下来有七尺之形体,我死了占有一棺材大小的土地。我活着同有形体之类相并列,就像我死后沦没到没有形体之类中去一样。虽然如此,那么我生存时万物不因此而增多,我死去土地也不因此而加厚,我又怎么知道其中存在着喜憎、利害的事情呢?

夫造化者之攫援物也,譬犹陶人之埏埴也,其取之地而已为盆盎也,与其未离于地也无以异,其已成器而破碎漫澜,而复归其故也,与其为盆盎,亦无以异矣。夫临江之乡,居人汲水以浸其园,江水弗憎也;苦洿之家,决洿而注之江,洿水弗乐也。是故其在江也,无以异其浸园也;其在洿也,亦无以异其在江也。是故圣人因时以安其位,当世而乐其业。

攫援:有化育、创造义。攫,撮合。援,拉取。 陶人:主管瓦器之官。 埏埴:和泥制作陶器。埏,《慧琳音义》卷八十八引许注《淮南子》:“抑土为器也。”《老子》十一章河上公注:“埏,和也。”埴,黏土。 盎:一种大腹小口的容器。 漫澜:离散。

洿:不流动的浊水。《说文》:“洿,浊水不流也。”

造化者的化育创造万物,就像陶人制作陶器一样,把黏土从土地中取出来,而做成盆罐之类,和黏土未离开土地之时,没有什么差异。黏土已经制成器物,而又使它们破碎四散,便又回到原来的样子,和做成的盆、罐,也没有什么差别。临近长江的人家,居民们打水浇灌菜园,江水不会厌恶;被污水所困的人家,决通污水而注入长江,污水也不会感到快乐。因此它在长江里,与其浇菜园没有什么差别;它在污水池里,也和在长江里没有什么差别。所以圣人按照时势的变化不同来安定自己的位置,符合当世的需要而喜欢他的事业。

夫悲乐者,德之邪也;而喜怒者,道之过也;好憎者,心之暴也。故曰:“其生也天行,其死也物化。静则与阴俱闭,动则与阳俱开。”精神澹然无极,不与物散而天下自服。故心者形之主也,而神者心之宝也。形劳而不休则蹶,精用而不已则竭,是故圣人贵而尊之,不敢越也。

“暴”:损害。《道藏》本、《四库全书》同。刘绩《补注》本云:《文子》作“累”。以上六句,源于《庄子·刻意》。

天行:自然的运行。 物化:外物的变化。 “其生”以下四句:化自《庄子·天道》、《刻意》。

您可能感兴趣

首页
发布
会员